Год багульника. Кровавая луна - Страница 35


К оглавлению

35

Стоящий немного в стороне Сигарт быстро глянул на землю у себя под ногами — мелкий песок едва заметно дрожал. Непроницаемые глаза хэура злобно сузились.

— По-моему, у нас гости… — мрачно заметил он.

Все воины, словно по команде, повернули головы: далеко, почти на горизонте клубился белесый туман, поднимаемый ногами бессчетного войска.

— Да поможет нам Эллар! — ясно и твердо сказал Лагд.

Его голос стал словно сигналом для остальных. Сбросив минутное оцепенение, командиры ринулись к своим отрядам.

— Рыси готовы, Хэур-Тал! — воскликнул Тирдр, завидев приближающегося командира.

— Скажи, чтобы не отбивались от своих стай и не бросались в бой раньше времени, — строго приказал Сигарт.

Тот кивнул, глядя на него полным восхищения взглядом. И было из-за чего! Спокойного хэура точно подменили — почуяв запах битвы, он весь подобрался, как перед прыжком, серые глаза глядели сосредоточенно, отмечая малейшее движение вокруг. Теперь он был как никогда похож на хищного зверя, готового биться насмерть — за покой своих владений, за жизнь своих братьев и за память той, что не пожалела жизни для его победы… Не медля, Сигарт занял свое место впереди рыжего клина; с удивительным спокойствием, находившим на него всегда перед сражением, он смотрел, как из-за холмов показывается черная линия, похожая на кромку огромной волны. Это шли гарвы — черные копейщики Моррога. Тысячи немигающих глаз устремились в сторону гор. Затаив дыхание, все как один воины союза наблюдали, как черная волна быстро растекается по равнине; над ней, точно нарисованные на голубом полотне неба, парили чуть заметные темные точки.

В какое-то мгновение на берегу стало так тихо, что было ясно слышно каждый переступ лошадиных копыт и шум далекого прибоя. Легкий ветерок развевал белые волосы эллари и холодил лица хэуров. Высоко в небе, поодаль от вороньей стаи описывал круги огромный орел.

— Идем волчьим браслетом, как обычно? — понизив голос, спросил стоящий рядом с Сигартом Тирдр.

— Угу…

Тирдр деловито приосанился, бросил быстрый взгляд налево, направо, затем сквозь зубы произнес:

— Что-то я кое-кого здесь не вижу.

— И кого же?

— Да этих сильфов — видать, решили отсидеться, пока все не закончится, твари зеленые!

Сигарт внимательно осмотрел раскинувшееся перед ним поле, словно хищник в поиске добычи.

— Мне кажется, они уже здесь… — тихо сказал он. — А ты бы лучше думал не о сильфах, а о гарвах.


Глава 11. Великая битва

Гарвы шагали шеренгами — более свободными, чем построение эльфов, но не менее стройными. Каждый из них был вооружен копьем и коротким мечем. На полукруглых, обтянутых кожей щитах зловеще топорщил лапы черный паук — желая, подобно коварному кровопийце, оплести своей сетью весь мир, Моррог выбрал его своим знаком.

Темное войско подходило все ближе к укреплениям, вскоре первые шеренги почти вплотную приблизились ко рвам. Не останавливаясь и не мешая строй, воины Моррога начали преодолевать препятствия. Лишь только первый из них перешел через ров, воздух словно запел — раздался тонкий посвист, из башен взмыла туча стрел, на минуту почти скрыв солнце. Лучники Эллар действовали быстро и хладнокровно, каждое движение их рук было спокойным и отточенным. Едва выпустив стрелы, первая шеренга отступила — из-за нее уже целилась следующая. Не даруя врагу и мгновения покоя, второй ряд уступил место третьему, и так до последнего.

Тяжелые стрелы градом обрушивались с неба, гарвы падали как подкошенные. Вскоре белый песок весь потемнел от разбросанных по нему тел, а глубокие рвы наполнились ими до верха. Много воинов Моррога сразили эллари, но их аримя казалась просто несметной — на место одного убитого тут же становились двое. Под огнем эльфийских стрел они продолжали медленно, но неотвратимо вгрызаться все дальше в берег. Темные фигуры перелазили через глубокие рвы, просачивались между врытыми в землю кольями и снова смыкали ряды. Но эллари не давали противнику передышки: снова и снова сыпались вощеные стрелы, точно град с небес — то один, то другой противник беспомощно вскидывал руки, пронзенный эльфийской стрелой.

Над полем битвы раздался громкий шелест — это воины Инкра разом выставили копья к бою. Лес штыков грозно ощетинился перед фронтом, точно иглы невиданного животного, ветер со свистом завывал между древками. Замерев, ирилай наблюдали, как закутанные с ног до головы в черное воины подходят все ближе — еще чуть-чуть и можно будет уловить холодный блеск глаз над темными повязками… Озерные эльфы с ненавистью стискивали копья, светлые глаза гневно сверкали из-под серебристых шлемов, но бросаться раньше времени на врага было бы чистым безумием — это означало попасть под нещадный обстрел своих же лучников.

Наконец, первые ряды гарвов перешли линию огня… По сигналу трубы инкрийская фаланга с криком кинулась в бой. Продолжая сохранять строй на бегу, озерные эльфы сплошной стеной мчались навстречу неприятелю, могучий поток ветра прокатывался над строем, летя вперед вместе с ними. Один миг, и первые шеренги с грохотом сшиблись, звон щитов и удары копий огласили поле смертельным ревом войны. Переступая через поверженные тела своих и чужих, ирилай неистово теснили гарвов, ярость их не уступала ярости сыновей Хэур-Тала. Желтый олень на их щитах гордо вздымал увенчанную рогами голову, целясь грозными копытами в черных пауков Моррога. В рядах гарвов наступило резкое замешательство — обойдя вражеский фланг, рысий клин беззвучно врезался прямо в гущу черных копейщиков. Едва строй смешался, хэуры тут же рассыпались несколькими полукругами, точно стаи волков, загоняющие добычу; в считанные мгновения края ближайшего строя замкнулись и несколько десятков гарвов оказались пойманными в кольцо — со всех сторон на них грозно смотрели хищные глаза: такой способ атаки и назывался «волчьим браслетом». Не дав своим жертвам опомниться, воины Сиэлл-Ахэль разом, словно по команде, кинулись на врагов. Грозно взмахивали в воздухе когтистые лапы, беззвучно смыкались зубы — теперь на месте, где только что стояли гарвы, лежала лишь куча черных тел. Воины Серой цитадели тем временем уже смыкали смертельное кольцо вокруг следующего отряда врагов.

35